-
1 to be guided by smth
English-Russian combinatory dictionary > to be guided by smth
-
2 guide
1. III1) guide smb. guide tourists (travellers, sightseers, etc.) быть гидом у туристов и т. д.; guide mountain climbers (hunters, etc.) быть проводником альпинистов и т. д.2) guide smb., smth. guide one's students (people, children, research, etc.) руководить студентами и т. д.; guide a child's first steps помогать ребенку делать первые шаги; let his words guide you руководствуйтесь его словами2. IVguide smb. somewhere guide smb. out показать кому-л., как выйти; guide smb. in провести кого-л. в дом или в комнату: guide smb. down (up) провести кого-л. вниз (наверх); guide smb., smth. in some manner guide people (ships, climbers, etc.) fearlessly (carefully, skillfully, competently, etc.) бесстрашно и т. д. вести людей /показывать путь людям/ и т. д.3. XI1) be guided by smb. the blind man was guided by a dog слепого вела собака2) be guided by smth. be guided by this principle (by one's love for truth, etc.) руководствоваться /поступать в соответствии с/ этим принципом и т. д., действовать в соответствии с этим принципом и т. д.; be guided by one's sense of duty поступать, как велит долг; be guided by common sense поступать, как подсказывает здравый смысл; don't be guided by his advice не слушайтесь его советов4. XXI11) guide smb., smth. around (across, into, through, etc.) smth. guide tourists around the city (through the narrow streets of the old town, through the museum, etc.) водить туристов по городу /показывать туристам город/ и т. д.; guide children across the street (across the fields, etc.) переводить детей через дорогу и т. д.; guide smb. into the forest (into the fields, through the forest, to the mountains, etc.) вести или направлять кого-л. в лес и т. д.; guide the ships safely to the port (to the shore, to the harbour, etc.) благополучно провести корабли в порт и т. д.; guide smb. to the station (to the theatre, etc.) показать кому-л. дорогу на станцию и т. д.2) guide smb. along (in, through, to, etc.) smth. guide people along the path of progress направлять людей на путь.прогресса; guide young people to right reading руководить чтением молодежи; guide the country through difficulties определить курс страны в трудный период; good advice guided him in the choice of his career (in selection of his reading, etc.) в выборе профессии и т. д. он руководствовался дельными советами5. XXIIguide smth., smb. in doing smth. he guided my hand in signing the document он водил моей рукой, когда я подписывал этот документ: he guided me in making this decision я принял это решение по его совету -
3 guide
I [gaɪd] n1) проводник, гид, экскурсовод- experienced guide- Alpine guide
- take a guide
- engage a guide
- serve as a guide
- follow the guide
- obey the guide
- trust the guide
- tourists need a guide2) путеводитель, руководство, пособие, справочник, указательLet this rule be a guide to you in life. — Пусть это правило послужит тебе руководящим принципом в жизни.
The spelling of a word is not always a guide to the pronunciation. — Написание слова не всегда отражает его произношение. /По тому, как слово пишется еще нельзя судить о том, как оно произносится.
- magnetic guide- sewing-machine guide
- guide line
- guide sign
- guide to gardening
- guide to English conversation
- practical guide to photography
- complete guide to English grammar
- guide to Italy
- guide to travelers3) инстинкт, чувство- are poor guides II [gaɪd]направлять, руководитьI shall be guided by your advice (by your instructions). — Я буду руководствоваться вашим советом (вашими указаниями).
- guide smb- be guided by smth
- be guided by smb
- guide smb round the museumUSAGE: -
4 знак
муж.
1) sign, mark;
token, symbol, badge (символ) расстановка знаков препинания ≈ punctuation дорожный знак 'переход' ≈ beacon( в Великобритании) знак победы ≈ V-sign знак поворота ≈ turn signal знак параграфа ≈ section-mark знак повторения ≈ repeat знак сноски ≈ reference mark знак плюс ≈ plus знак ссылки ≈ obelisk полигр. знак минуса ≈ minus математический знак ≈ mathematical character знак вставки ≈ (буквы или слова) caret знак придыхания ≈ aspirate знак ударения ≈ stress mark, accent( mark) восклицательный знак ≈ exclamation mark вопросительный знак ≈ question-mark знак препинания ≈ punctuation mark знаки препинания ≈ stops, punctuation marks водяной знак ≈ watermark диакритический знак ≈ diacritical mark/sign, diacritic дорожный знак ≈ road sign знак деления ≈ division sign знак переноса ≈ hyphen знак равенства ≈ sign of equality, equals sign ключевой знак ≈ clef корректурные знаки ≈ proof symbols нагрудный знак ≈ breastplate надстрочные знаки ≈ diacritical marks твердый знак ≈ hard sign товарный знак ≈ trade mark условный знак ≈ conventional sign фирменный знак ≈ trade mark книжный знак ≈ ex-libris двоичный знак ≈ (в вычислительных машинах) bit
2) (предзнаменование) omen
3) (сигнал) signal ∙ делать знаки рукой ≈ to beck подавать знак денежный знак фабричный знак дорожные знаки знаки отличия знаки различия под знаком в знакм.
1. sign, mark;
(условное обозначение) symbol;
~ равенства equal-sign;
фабричный ~ trade mark;
~ внимания mark of esteem/respect;
дурной ~ разг. bad sign;
2. (сигнал) sign, signal;
~ рукой a sign with one`s hand;
подавать ~и make* signs;
3. (след) mark;
~и времени mark of time;
4. (значок) badge;
~и препинания punctuation marks;
~и отличия decorations( and medals) ;
~и различия insignia;
~и зодиака signs of the Zodiac;
под ~ом чего-л. guided by smth. ;
в ~ чего-л. to signify smth. ;
в ~ дружбы as a token/sign of friendship;
в ~ признательности as a mark of gratitude;
в ~ согласия as a sign of assent/consent. -
5 guide
v направлять, руководить: to guide smb — направлять кого-либо, руководить кем-либо; to be guided by smth — руководствоваться чем-либо, быть руководимым кем-либо See lead, v. -
6 play
pleɪ
1. сущ.
1) игра, развлечение, забава All work and no play makes Jack a dull boy. ≈ Только работа и никаких игр сделали Джека очень скучным мальчиком. Syn: amusement, recreation, entertainment
2) азартная игра
3) а) пьеса, драма to criticize, pan a play ≈ критиковать пьесу, подвергать пьесу резкой критике to present, produce, put on, perform, stage a play ≈ представлять, ставить, показывать пьесу to rehearse a play ≈ репетировать пьесу to review a play ≈ писать рецензию на пьесу, делать критический обзор пьесы to revive a play ≈ воскрешать, восстанавливать пьесу miracle play morality play mystery play nativity play one-act play passion play straight play б) представление, спектакль to go to the play ≈ идти в театр на спектакль a play closes ≈ спектакль кончается a play opens ≈ спектакль начинается The play ran for two years on Broadway. ≈ Эта пьеса два года шла на Бродвее. grandstand play
4) шутка play on words ≈ игра слов, каламбур in play ≈ в шутку
5) действие, деятельность in full play ≈ в действии, в разгаре bring into play call into play come into play
6) ед. ход, очередь, подача( в игре)
7) простор, свобода
8) игра, переливы play of colours ≈ переливы красок
9) диал. забастовка
10) тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ∙ fair play ≈ честная игра;
честность
2. гл.
1) а) забавляться, играть, резвиться The children play indoors when it rains. ≈ Когда идет дождь, дети играют дома. б) сыграть( шутку), разыграть в) поступать, вести себя легкомысленно It's no good playing at business, you have to take it seriously. ≈ В бизнес не играют, это дело серьезное. ∙ Syn: engage in games, amuse oneself, entertain oneself
2) а) играть, участвовать в спортивной игре I played him for championship. ≈ Я играл с ним на звание чемпиона. б) играть в азартные игры Don't play (at) cards against your father, he always wins. ≈ Не играй в карты со своим отцом, он всегда выигрывает.
3) спорт а) использовать в игре, выставлять, заявлять( игрока) The captain wants to play Mills as defence in our next game. ≈ Капитан хочет выставить Миллса защитником в следующем матче. б) принимать в игру( игрока) в) ходить, делать ход г) отбивать (мяч) ;
подавать( мяч) He played the ball back close to the net. ≈ Он подал мяч низко над сеткой.
4) а) исполнять (роль, музыкальное произведение) to play (music) at sight ≈ играть (музыкальное произведение) с листа to play (music) by ear ≈ подбирать( музыкальное произведение, мелодию) на слух б) играть в спектакле
5) давать представление (о труппе) ;
гастролировать
6) играть на музыкальном инструменте
7) а) играть роль, притворяться б) действовать, поступать play safe play false
8) играть (на чем-л.), воспользоваться( чем-л.)
9) подходить для игры, быть в хорошем состоянии
10) а) порхать, носиться;
танцевать б) переливаться, играть;
мелькать
11) бить( о струе)
12) свободно владеть( инструментом и т. п.)
13) приводить в действие, пускать
14) направлять (свет и т. п. на что-л.) (on, over, along) ;
обстреливать (on, upon)
15) тех. иметь люфт
16) диал. бастовать ∙ play about play along play around play back play down play in play off play on play out play over play through play upon play up play up to to play it by ear ≈ принимать решение на месте, в зависимости от обстоятельств to play it cool ≈ вести себя спокойно, не суетиться to play it low on smb. разг. ≈ подло поступить по отношению к кому-л. to play smb. for a fool амер. ≈ выставлять кого-л. дураком, дурачить кого-л. to play smb. like a fish ≈ контролировать( кого-л.), легко управлять( кем-л.) to play a trick on smb. ≈ надуть, обмануть кого-л. to play games with smb. амер. ≈ обманывать кого-л. to play to the gallery ≈ работать на публику play smb. up play for time play hell play havoc play the devil play the mischief play politics play ball игра;
забава - boy's *s мальчишеские игры - equestrian *s (спортивное) конные игры - actual * (спортивное) игра со счетом (очков) /на счет/ - loose * (спортивное) свободная игра (без счета) - to be at * играть - to bring the ball into * (спортивное) ввести мяч в игру - children are fond of * дети любят игры /забавы/ - in *! (спортивное) в игре! - out of *! (спортивное) вне игры! - the ball is in * (спортивное) мяч в игре (спортивное) манера, стиль игры, игра - fair * игра по правилам, честная игра - foul * игра с нарушением правил, грубая игра - fine * красивая игра - to win a match by good * выиграть матч благодаря хорошей игре - to see that fair * is observed следить за соблюдением правил (спортивное) комбинация - tip-off * комбинация, начинающаяся начальным броском - make *s разыгрывать комбинации (спортивное) борьба;
бой - loose * учебно-тренировочный бой азартная игра - high * крупная игра - low * игра по маленькой - to lose money at * проигрывать деньги( в карты) - the * runs high идет крупная игра шутка - in * в шутку - out of mere * ради шутки, в шутку - to do smth. in * сделать что-л. в шутку - he answered part in earnest and part in * он ответил полушутя, полусерьезно - I am not in the humour /mood/ for * я не намерен шутить каламбур - * on words игра слов, каламбур - * upon the meaning of the word обыгрывание значения слова пьеса, драма - the *s of Shakespeare пьесы Шекспира представление, спектакль - broadcast * радиопостановка - to give a * давать представление /пьесу/ - to go to the * идти в театр владение, умение обращаться( с оружием, инструментом и т. п.) - sword * владение мечом - to make * with one's stick вертеть (свою) трость, играть тростью - his * was very correct, and his parries neat он очень ловко владел шпагой и точно парировал движение - child full of * живой /резвый, подвижный/ ребенок - * of muscles игра мышц переливы, игра - * of sunlight upon leaves игра солнечных бликов на листьях - iridescent * of colours радужные переливы красок - * of the waves игра /плеск/ волн - the * of the diamond игра бриллианта - the * of expression in smb.'s face смена выражения на чьем-л. лице свобода, простор - to give /to allow/ free * to one's fancy дать простор /волю/ своему воображению - he gave free * to his faculties его способности полностью раскрылись - give the rope more /let the rope have some/ *! не натягивай веревку! - the (lively) * of fancy (живая) игра воображения действие, деятельность - in full * в действии, в разгаре - out of * в бездействии - to come into * начать действовать - to bring /to call, to put/ into * приводить в действие, пускать в ход - to bring the guns into * пустить в ход пушки действия, поведение( в какой-л. ситуации) ;
игра - double * двойная игра - fair * игра по правилам;
честная игра;
честность;
справедливость - foul * нечестная игра;
подлое поведение;
обман;
жульничество - to rule out foul * исключить возможность грубой игры или жульничества (тк. в ед. ч.) ход, очередь, подача (в игре) - it's your * ваш ход (диалектизм) забастовка каникулы, свободное от занятий время ухаживание;
свадебный танец( у самцов) проигрывание( пластинки) - the record got scratched after a few *s на пластинке появились царапины после того, как ее несколько раз проигрывали "пресса", освещение в прессе - the birth of the baby elephant got a big * все газеты сообщали о рождении слоненка (техническое) зазор игра, люфт, свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) - admissible /permissible/ * допустимый люфт /ход, зазор/ (авиация) болтанка > child's * пустяк, ерунда;
"детские игрушки" > as good as a * очень забавно /интересно/ > gallery * стремление к дешевой популярности;
"работа на публику" > grandstand * выступление, рассчитанное на эффект > to keep /to hold/ smb. in * завалить кого-л. работой, не давать кому-л. передышки;
(спортивное) держать противника в напряжении, не давать противнику передышки > to make * (with) (сленг) действовать > making * with both hands действуя обеими руками;
(спортивное) держать противника в напряжении;
не давать противнику передышки;
(спортивное) наносить сильные и точные удары;
действовать энергично;
добиваться результатов;
заострять внимание;
обыгрывать (факт) > she made great * with his disappointed expectations она вволю поиздевалась над его несбывшимися надеждами > to make a * for пустить в ход свои чары, очаровывать;
сделать все возможное, чтобы добиться своего;
ухаживать > all work and no * makes Jack a dull boy (пословица) Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем - бедняга Джек не знаком с весельем > turn about is fair * (пословица) везет и не везет всем по очереди играть, резвиться, забавляться - to * with a child играть с ребенком - my daughter will * by herself for hours моя дочка может часами играть одна сыграть шутку;
разыграть - to * a joke /a prank/ on smb. подшутить над кем-л. - he *ed a practical joke on us он здорово пошутил над нами( with) шутить;
дурачиться - to * with fire шутить с огнем - I recommend you not to * with the captain советую вам не шутить с капитаном каламбурить, обыгрывать значение слова - to * upon words каламбурить поступать, вести себя легкомысленно (with) флиртовать;
ухаживать, заводить любовную интрижку (австралийское) (разговорное) разыгрывать играть(во что-л.), участвовать в игре - to * (at) tennis играть в теннис - to * a game of tennis сыграть партию в теннис - to * for championship участвовать в чемпионате - to * smb. for championship играть с кем-л. за звание чемпиона - to * smb. at chess играть с кем-л. в шахматы - to * school играть классически - to * right back играть правым защитником - to * at robbes играть в разбойники - to * at shopkeeping играть в магазин - to * politics вести политическую игру - to * over переиграть;
сыграть снова делать ход, бросок и т. п.;
ходить (картой, шашкой и т. п.) - to * a pawn пойти пешкой - to * white( шахматное) играть белыми - to * a stroke сделать удар - to * one's ball into the pocket послать шар в лузу - *! играю! (восклицание подающего в теннисе) - * your cards carefully( карточное) ходи осторожно - he *ed the card reluctantly он неохотно бросил карту (спортивное) отбивать, подавать мяч использовать в игре, выставлять, заставлять( игрока) - the team were *ing three reserves команда использовала трех запасных игроков вводить в игру (игрока) притворяться, прикидываться - to * the fool /the idiot/ валять дурака - to * the host разыгрывать (из себя) хозяина - to * the great man строить /корчить/ из себя великого человека - he is merely *ing business он лишь притворяется, что занят делом поступать, действовать (каким-л. образом) - to * the man поступать, как подобает мужчине - to * safe действовать наверняка - to * fair поступать честно - to * foul /foully/ поступать нечестно, жульничать;
предавать - to * on a hunch действовать по интуиции - to * smb. false, to * false with smb. (устаревшее) обманывать, подводить, предавать кого-л. - if my memory does not * me false если мне не изменяет память - to * it cool (американизм) вести себя спокойно, не суетиться;
не терять головы;
сохранять спокойствие /достоинство/;
не проявлять эмоций - to * hard (американизм) поступать /вести себя/ нечестно или жестоко;
быть неразборчивым в средствах стравливать, натравливать( обыкн. * off) - to * off one person against another натравливать одного на другого рассматривать - to * with a new idea рассмотреть новую мысль /идею/ подходить для игры - the lawn /the ground/ *s well спортивная площадка в хорошем состоянии - the piano *s well у этого рояля хороший звук - the piece *s well эта пьеса очень музыкальна играть в азартные игры;
быть игроком - to * for money играть на деньги - to * high, to * for high stakes играть по большой играть на тотализаторе или на скачках (тж. to * horses) делать ставки, ставить - to * 5 dollars поставить 5 долларов играть (на бирже) исполнять (музыкальное произведение и т. п.) ;
играть - to * a piece сыграть музыкальную пьесу - to * a symphony исполнить симфонию - to * by ear подбирать мелодию на слух исполнять, играть роль (тж. to * a part) - to * Hamlet играть (роль) Гамлета сниматься( в фильме) ;
участвовать, играть (в спектакле) - to * in a film участвовать /играть/ в фильме играть (на музыкальном инструменте) - to * the piano играть на рояле играть (о музыке или муз. инструменте) - the organ was *ing играл орган - just then the music began to * в этот момент заиграла музыка сопровождать музыкой - the band *ed them out of town они уходили из города под звуки оркестра - the organist was *ing the congregation out органист заиграл, и прихожане стали выходить из церкви давать представление;
исполнять пьесу - to * a tragedy ставить трагедию - an old comedy is being *ed again снова играют старую комедию (американизм) гастролировать - to * the larger cities гастролировать в крупных городах refl, pass исполняться - a waltz was being *ed on the radio по радио передавали вальс демонстрировать( фильм) идти (на экране, в театре) - a new film is *ing tonight сегодня вечером идет новый фильм - what's *ing at the theatre? что идет в театре? играть, работать (о радио, магнитофоне, пластинке и т. п.) - his radio is *ing у него работает радио играть (чем-л.) ;
вертеть (что-л. в руках) - to * with one's stick играть палкой - to * the ball too high подбросить мяч слишком высоко (on, upon) играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.) - to * upon smb.'s credulity играть на чьей-л. доверчивости - the noise *ed on his nerves шум действовал ему на нервы порхать, носиться, танцевать - to allow one's fancy to * round smth. дать волю своей фантазии - butterflies *ed among the flowers среди цветов порхали бабочки - the wind *ed in her hair ветер трепал ее волосы переливаться, играть;
мелькать - lightnings *ed in the sky в небе сверкали молнии - a smile *ed on her lips на ее губах играла улыбка - the searchlight began to * a dazzling ripple замелькали ослепительные вспышки прожектора дрожать, трепетать - a breeze *ed on the water сильный ветер рябил воду - leaves * in the wind листья трепещут на ветру бить (о струе и т. п.) - the fountains will * on Sunday в воскресенье будут бить фонтаны /пустят фонтаны/ (обыкн. on, upon, over) направлять - to * a searchlight upon a boat направить луч прожектора на лодку - to * a hose on a fire направить на огонь струю из брандспойта - to * guns upon the fort обстреливать форт из пушек - to * bullets upon smb. обстреливать кого-л. стрелять - they continued *ing the battery их батарея продолжала вести огонь приводить в действие, пускать (тж. * off) - to * a record поставить /проиграть/ пластинку - to * the record-player включить проигрыватель, послушать пластинки - the engine was *ed off запустили мотор( техническое) иметь люфт;
шататься( диалектизм) бастовать;
быть на каникулах водить, вываживать ( рыбу) (американизм) (сленг) опекать, покровительствовать;
сотрудничать (профессионализм) помещать, располагать( статью, фотографию и т. п.) на определенном месте( в газете, журнале) - * it on page 3 помести это на третьей странице > to * ball (американизм) начинать > to * ball with smb., to * catch with smb. (американизм) вести себя честно;
сотрудничать с кем-л.;
задабривать, умасливать кого-л. > to * the game поступать честно, порядочно > to * a loosing game вести безнадежную игру > to * a waiting game выжидать, использовать выжидательную тактику > to * a winning game играть /бить/ наверняка > to * games with smb. (американизм) обманывать кого-л., мошенничать;
натравливать друг на друга > to * the dozens( американизм) поносить /порочить/ родителей > to * silly buggers, to * the (giddy) goat дурачиться, идиотничать > to * the old soldier строить из себя бывалого человека;
прикидываться больным, немощным;
клянчить( деньги, выпивку) > to * it by ear принимать решение на месте;
действовать /поступать/ в зависимости от обстоятельств > to * jackal to smb. выполнять за кого-л. черную работу > to * one's cards well поступать умно;
хорошо использовать (свои) возможности /обстоятельства/ > to * the wrong card сделать неверный ход > to * for time пытаться выиграть время;
тянуть /оттягивать/ время > to * into the hands of smb. сыграть кому-л. на руку > to * havoc /hell, the devil, the deuce, the dickens, Old Harry, the bear, the mischief/ сеять панику /смуту/;
причинять вред;
опустошать, разорять, губить, коверкать, разрушать;
испортить всю музыку;
перевернуть все вверх дном > to * to the gallery работать на публику, искать дешевую популярность > to * with edged tools играть с огнем > to * a trick on smb. надуть /обмануть/ кого-л.;
скверно поступить с кем-л. > to * tricks with вмешаться и испортить > to * it low on smb. поступить по отношению к кому-л. низко /бесчестно, подло/ > to * fast and loose действовать безответственно;
быть ненадежным > to * (a good) knife and fork (устаревшее) есть с аппетитом > to * both ends against the middle натравливать (две) соперничающие группы друг на друга в собственных интересах;
рисковать ~ игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться ~ исполнять (роль, музыкальное произведение) ;
she played Juliet она играла роль Джульетты;
the boy played a concerto мальчик исполнял концерт ~ порхать, носиться;
танцевать;
butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки ~ играть, резвиться, забавляться;
the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом the piano plays well у этого рояля хороший звук;
the drama plays well эта драма очень сценична end ~ тех. осевой люфт end ~ шахм. эндшпиль ~ приводить в действие, пускать;
to play a record поставить пластинку;
the engine was played off запустили мотор ~ тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ;
fair play честная игра;
честность;
foul play подлое поведение;
обман ~ свобода, простор;
to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению ~ пьеса, драма;
представление, спектакль;
to go to the play идти в театр ~ подходить для игры, быть в хорошем состоянии;
the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии guided ~ игра под наблюдением тренера ~ сыграть (шутку), разыграть;
he played a practical joke on us он над нами подшутил ~ играть на музыкальном инструменте;
he plays the violin он играет на скрипке ~ играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре;
to play tennis играть в теннис;
I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона to come into ~ начать действовать;
in full play в действии, в разгаре ~ шутка;
a play on words игра слов, каламбур;
in play в шутку ~ переливаться, играть;
мелькать;
lightning plays in the sky в небе сверкает молния;
a smile played on his lips на его губах играла улыбка ~ игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры the piano plays well у этого рояля хороший звук;
the drama plays well эта драма очень сценична play азартная игра ~ диал. бастовать;
play along подыгрывать, поддакивать ~ бить (о фонтане) ~ давать представление (о труппе) ~ дать (время) (рыбе) хорошо клюнуть (тж. перен.) ~ действие, деятельность;
to bring (или to call) into play приводить в действие, пускать в ход ~ диал. забастовка ~ тех. зазор;
игра;
люфт;
свободный ход;
шатание (части механизма, прибора) ;
fair play честная игра;
честность;
foul play подлое поведение;
обман ~ игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры ~ играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.) ;
to play in favour( of smb., smth.) благоприятствовать( кому-л., чему-л.) ~ играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре;
to play tennis играть в теннис;
I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона ~ играть, резвиться, забавляться;
the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом ~ играть в азартные игры ~ играть на музыкальном инструменте;
he plays the violin он играет на скрипке ~ играть роль (кого-л.), быть (кем-л.) ;
to play the man поступать, как подобает мужчине ~ тех. иметь люфт ~ исполнять (роль, музыкальное произведение) ;
she played Juliet она играла роль Джульетты;
the boy played a concerto мальчик исполнял концерт ~ направлять (свет и т. п.;
on, over, along - на что-л.) ;
обстреливать (on, upon) ;
to play a searchlight upon a boat направить прожектор на лодку ~ спорт. отбивать, подавать (мяч) ~ переливаться, играть;
мелькать;
lightning plays in the sky в небе сверкает молния;
a smile played on his lips на его губах играла улыбка ~ переливы, игра;
play of colours переливы красок;
play of the waves плеск волн ~ подходить для игры, быть в хорошем состоянии;
the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии ~ порхать, носиться;
танцевать;
butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки ~ поступать, действовать;
to play fair поступать честно;
to play foul поступать нечестно, жульничать ~ приводить в действие, пускать;
to play a record поставить пластинку;
the engine was played off запустили мотор ~ принимать в игру (игрока) ~ пьеса, драма;
представление, спектакль;
to go to the play идти в театр ~ свобода, простор;
to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению ~ свободно владеть;
to play a good stick хорошо драться на шпагах;
to play a good knife and fork уписывать за обе щеки;
есть с аппетитом ~ сыграть (шутку), разыграть;
he played a practical joke on us он над нами подшутил ~ ходить (шашкой, картой) ~ шутка;
a play on words игра слов, каламбур;
in play в шутку ~ свободно владеть;
to play a good stick хорошо драться на шпагах;
to play a good knife and fork уписывать за обе щеки;
есть с аппетитом to ~ guns upon the fort обстреливать форт;
to play a hose поливать водой из пожарного рукава ~ приводить в действие, пускать;
to play a record поставить пластинку;
the engine was played off запустили мотор ~ направлять (свет и т. п.;
on, over, along - на что-л.) ;
обстреливать (on, upon) ;
to play a searchlight upon a boat направить прожектор на лодку ~ диал. бастовать;
play along подыгрывать, поддакивать ~ around манипулировать, подтасовывать ~ around разг. флиртовать, заводить любовную интрижку to ~ safe действовать наверняка;
to play ball разг. сотрудничать to ~ both ends against the middle в собственных интересах натравливать друг на друга соперничающие группы ~ поступать, действовать;
to play fair поступать честно;
to play foul поступать нечестно, жульничать to ~ (smb.) up амер. использовать;
to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время ~ поступать, действовать;
to play fair поступать честно;
to play foul поступать нечестно, жульничать to ~ guns upon the fort обстреливать форт;
to play a hose поливать водой из пожарного рукава to ~ hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить;
to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом ~ играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.) ;
to play in favour (of smb., smth.) благоприятствовать (кому-л., чему-л.) to ~ one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства;
пустить в ход все средства;
to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.) to ~ it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.) ;
to play politics вести политическую игру ~ переливы, игра;
play of colours переливы красок;
play of the waves плеск волн ~ переливы, игра;
play of colours переливы красок;
play of the waves плеск волн ~ off выдавать( за что-л.) ~ off заставлять (кого-л.) проявить себя с невыгодной стороны ~ off натравливать (against - на) ;
to play off one against another стравливать (кого-л.) в своих интересах, противопоставлять одно (или одного) другому ~ off разыгрывать (кого-л.) ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться ~ off натравливать (against - на) ;
to play off one against another стравливать (кого-л.) в своих интересах, противопоставлять одно (или одного) другому ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться ~ шутка;
a play on words игра слов, каламбур;
in play в шутку to ~ hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить;
to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом to ~ one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства;
пустить в ход все средства;
to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.) ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться to ~ it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.) ;
to play politics вести политическую игру to ~ safe действовать наверняка;
to play ball разг. сотрудничать ~ играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре;
to play tennis играть в теннис;
I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона ~ играть роль (кого-л.), быть (кем-л.) ;
to play the man поступать, как подобает мужчине ~ up вести себя мужественно, героически to ~ (smb.) up амер. использовать;
to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время to ~ (smb.) up капризничать, приставать ~ up принимать деятельное участие( в разговоре, деле) to ~ (smb.) up разыгрывать (кого-л.) ~ up амер. рекламировать ~ up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться ~ up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться ~ off сыграть повторную партию после ничьей;
play on = play upon;
play out: to be played out выдыхаться ~ up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться ~ up стараться играть как можно лучше;
play upon играть (на чьих-л. чувствах) ;
to play upon words каламбурить;
play up to подыгрывать;
перен. подлизываться ~ исполнять (роль, музыкальное произведение) ;
she played Juliet она играла роль Джульетты;
the boy played a concerto мальчик исполнял концерт ~ переливаться, играть;
мелькать;
lightning plays in the sky в небе сверкает молния;
a smile played on his lips на его губах играла улыбка ~ игра;
забава, шутка;
to be at play играть;
they are at play они играют;
out of play вне игры -
7 toy
tɔɪ
1. сущ.
1) забава, игрушка;
безделушка, безделка to play with toys ≈ играть в игрушки toy car ≈ игрушечная машинка toy plane ≈ игрушечный самолетик toy train ≈ игрушечный поезд Computers have become household toys. ≈ Компьютеры стали домашним развлечением. educational toy mechanical toy musical toy Syn: plaything, trifle, trinket
2) что-л. маленькое, кукольное
2. прил.
1) игрушечный, кукольный toy soldier ≈ оловянный солдатик;
перен. солдат бездействующей армии
2) комнатный, предназначенный для развлечений toy dog ≈ маленькая комнатная собачка toy fish ≈ рыбка для аквариума
3) миниатюрный toy stove ≈ маленькая печка
3. гл.
1) забавляться, играть(ся)
2) флиртовать Syn: flirt ∙ toy with игрушка (детская) - * shop магазин игрушек - * box коробка для игрушек что-л. напоминающее игрушку - the tug was a * beside the ship it guided буксир казался игрушечным рядом с судном, которое он тащил забава, развлечение - to make a * of smth. забавляться /увлекаться/ чем-л. беспомощный человек - he was a mere * in her hands он был игрушкой в ее руках - the wrecked sailors were but helpless *s in the raging ocean потерпевшие кораблекрушение моряки были абсолютно беспомощны в бушующем океане человек, с которым можно не считаться;
ничтожество, слабак любовница;
женщина для забав что-л. маленькое, кукольное, миниатюрное - a * of a church церквушка - a * of a dog собачонка (сленг) часы - * and tackle часики с цепочкой( шотландское) косынка, головной платок безделушка;
пустяк pl чепуха, вздор, ерунда небылица, вымысел, плод фантазии безделица, (милый) пустячок( о литературном или музыкальном произведении, картине, речи и т. п.) (устаревшее) флирт, приятное времяпрепровождение игра игрушечный, кукольный - * dog собачка (игрушка) - * house кукольный домик - * monkey игрушечная обезьянка - * soldier оловянный солдатик;
солдат бездействующий армии - * railway игрушечная железная дорога - * theatre кукольный театр, театр марионеток - to run a * car ездить на детском автомобиле комнатный;
предназначенный для развлечений - * dog комнатная собачка - * poodle карликовый пудель - * fish рыбка для аквариума миниатюрный - * furniture миниатюрная мебель - * stove маленькая /миниатюрная/ печка маленький;
ненастоящий;
напоминающий что-л. большое - * army игрушечная армия - * Napoleon( жалкое) подобие Наполеона, маленький Наполеон (with) вертеть в руках - he *ed with a pencil он вертел в руках карандаш играть, баловаться - don't * with the matches не балуйся со спичками несерьезно делать что-л. - he was not hungry and only *ed with his food он не был голоден и лениво ковырял еду /лениво ковырялся в своей тарелке/ играть, дурачиться, забавляться;
несерьезно относиться - to * with an idea играть с мыслью - to * with a young girl's affections играть чувствами девушки - to * with the muse пописывать - he is merely *ing with you он просто играет вами флиртовать ~ игрушка, забава;
to make a toy (of smth.) забавляться (чем-л.) toy безделушка;
пустяк ~ вертеть в руках (with) ~ играть, забавляться, несерьезно относиться ~ игрушка, забава;
to make a toy (of smth.) забавляться (чем-л.) ~ (что-л.) маленькое, кукольное;
a toy of a church церквушка ~ флиртовать ~ sl часы;
toy and tackle часики с цепочкой ~ sl часы;
toy and tackle часики с цепочкой ~ attr. игрушечный, кукольный;
миниатюрный;
toy dog маленькая комнатная собачка;
toy fish рыбка для аквариума ~ attr. игрушечный, кукольный;
миниатюрный;
toy dog маленькая комнатная собачка;
toy fish рыбка для аквариума ~ attr. игрушечный, кукольный;
миниатюрный;
toy dog маленькая комнатная собачка;
toy fish рыбка для аквариума ~ (что-л.) маленькое, кукольное;
a toy of a church церквушка ~ soldier оловянный солдатик;
перен. солдат бездействующей армии -
8 impulse
1. [ʹımpʌls] n1. 1) удар; толчокimpulse turbine - тех. активная турбина
2) физ., физиол. импульс2. 1) побудительная причина, стимул, толчокto give an impulse to smth. - дать толчок чему-л., послужить стимулом для чего-л.
2) порыв; побуждение; влечениеto act on /under/ impulse - делать что-л. непроизвольно /поддавшись порыву/
to check /to control, to restrain/ an impulse - сдержать порыв
2. [ʹımpʌls] vto feel an irresistible impulse to do smth. - испытывать непреодолимое желание сделать что-л.
1. редк. давать толчок; побуждать2. физ. посылать импульсы -
9 play
[pleɪ]play игра; забава, шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры play off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться play исполнять (роль, музыкальное произведение); she played Juliet она играла роль Джульетты; the boy played a concerto мальчик исполнял концерт play порхать, носиться; танцевать; butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки play играть, резвиться, забавляться; the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом the piano plays well у этого рояля хороший звук; the drama plays well эта драма очень сценична end play тех. осевой люфт end play шахм. эндшпиль play приводить в действие, пускать; to play a record поставить пластинку; the engine was played off запустили мотор play тех. зазор; игра; люфт; свободный ход; шатание (части механизма, прибора); fair play честная игра; честность; foul play подлое поведение; обман play свобода, простор; to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению play пьеса, драма; представление, спектакль; to go to the play идти в театр play подходить для игры, быть в хорошем состоянии; the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии guided play игра под наблюдением тренера play сыграть (шутку), разыграть; he played a practical joke on us он над нами подшутил play играть на музыкальном инструменте; he plays the violin он играет на скрипке play играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре; to play tennis играть в теннис; I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона to come into play начать действовать; in full play в действии, в разгаре play шутка; a play on words игра слов, каламбур; in play в шутку play переливаться, играть; мелькать; lightning plays in the sky в небе сверкает молния; a smile played on his lips на его губах играла улыбка play игра; забава, шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры the piano plays well у этого рояля хороший звук; the drama plays well эта драма очень сценична play азартная игра play диал. бастовать; play along подыгрывать, поддакивать play бить (о фонтане) play давать представление (о труппе) play дать (время) (рыбе) хорошо клюнуть (тж. перен.) play действие, деятельность; to bring (или to call) into play приводить в действие, пускать в ход play диал. забастовка play тех. зазор; игра; люфт; свободный ход; шатание (части механизма, прибора); fair play честная игра; честность; foul play подлое поведение; обман play игра; забава, шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры play играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.); to play in favour (of smb., smth.) благоприятствовать (кому-л., чему-л.) play играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре; to play tennis играть в теннис; I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона play играть, резвиться, забавляться; the cat plays with its tail кошка играет со своим хвостом play играть в азартные игры play играть на музыкальном инструменте; he plays the violin он играет на скрипке play играть роль (кого-л.), быть (кем-л.); to play the man поступать, как подобает мужчине play тех. иметь люфт play исполнять (роль, музыкальное произведение); she played Juliet она играла роль Джульетты; the boy played a concerto мальчик исполнял концерт play направлять (свет и т. п.; on, over, along - на что-л.); обстреливать (on, upon); to play a searchlight upon a boat направить прожектор на лодку play спорт. отбивать, подавать (мяч) play переливаться, играть; мелькать; lightning plays in the sky в небе сверкает молния; a smile played on his lips на его губах играла улыбка play переливы, игра; play of colours переливы красок; play of the waves плеск волн play подходить для игры, быть в хорошем состоянии; the ground plays well спортивная площадка в хорошем состоянии play порхать, носиться; танцевать; butterflies play among flowers среди цветов порхают бабочки play поступать, действовать; to play fair поступать честно; to play foul поступать нечестно, жульничать play приводить в действие, пускать; to play a record поставить пластинку; the engine was played off запустили мотор play принимать в игру (игрока) play пьеса, драма; представление, спектакль; to go to the play идти в театр play свобода, простор; to give free play to one's imagination дать полный простор своему воображению play свободно владеть; to play a good stick хорошо драться на шпагах; to play a good knife and fork уписывать за обе щеки; есть с аппетитом play сыграть (шутку), разыграть; he played a practical joke on us он над нами подшутил play ходить (шашкой, картой) play шутка; a play on words игра слов, каламбур; in play в шутку play свободно владеть; to play a good stick хорошо драться на шпагах; to play a good knife and fork уписывать за обе щеки; есть с аппетитом to play guns upon the fort обстреливать форт; to play a hose поливать водой из пожарного рукава play приводить в действие, пускать; to play a record поставить пластинку; the engine was played off запустили мотор play направлять (свет и т. п.; on, over, along - на что-л.); обстреливать (on, upon); to play a searchlight upon a boat направить прожектор на лодку play диал. бастовать; play along подыгрывать, поддакивать play around манипулировать, подтасовывать play around разг. флиртовать, заводить любовную интрижку to play safe действовать наверняка; to play ball разг. сотрудничать to play both ends against the middle в собственных интересах натравливать друг на друга соперничающие группы play поступать, действовать; to play fair поступать честно; to play foul поступать нечестно, жульничать to play (smb.) up амер. использовать; to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время play поступать, действовать; to play fair поступать честно; to play foul поступать нечестно, жульничать to play guns upon the fort обстреливать форт; to play a hose поливать водой из пожарного рукава to play hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить; to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом play играть (на чем-л.), воспользоваться (чем-л.); to play in favour (of smb., smth.) благоприятствовать (кому-л., чему-л.) to play one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства; пустить в ход все средства; to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.) to play it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.); to play politics вести политическую игру play переливы, игра; play of colours переливы красок; play of the waves плеск волн play переливы, игра; play of colours переливы красок; play of the waves плеск волн play off выдавать (за что-л.) play off заставлять (кого-л.) проявить себя с невыгодной стороны play off натравливать (against - на); to play off one against another стравливать (кого-л.) в своих интересах, противопоставлять одно (или одного) другому play off разыгрывать (кого-л.) play off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться play off натравливать (against - на); to play off one against another стравливать (кого-л.) в своих интересах, противопоставлять одно (или одного) другому play off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться play шутка; a play on words игра слов, каламбур; in play в шутку to play hell (или the devilthe mischief) разрушать, губить; to play one's cards well использовать обстоятельства наилучшим образом to play one's hand for all it is worth полностью использовать обстоятельства; пустить в ход все средства; to play into the hands (of smb.) сыграть на руку (кому-л.) play off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться to play it low (on smb.) разг. подло поступить по отношению (к кому-л.); to play politics вести политическую игру to play safe действовать наверняка; to play ball разг. сотрудничать play играть (во что-л., на что-л.), участвовать в игре; to play tennis играть в теннис; I played him for championship я играл с ним на звание чемпиона play играть роль (кого-л.), быть (кем-л.); to play the man поступать, как подобает мужчине play up вести себя мужественно, героически to play (smb.) up амер. использовать; to play for time оттягивать время, пытаться выиграть время to play (smb.) up капризничать, приставать play up принимать деятельное участие (в разговоре, деле) to play (smb.) up разыгрывать (кого-л.) play up амер. рекламировать play up стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; перен. подлизываться play up стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; перен. подлизываться play off сыграть повторную партию после ничьей; play on = play upon; play out: to be played out выдыхаться play up стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; перен. подлизываться play up стараться играть как можно лучше; play upon играть (на чьих-л. чувствах); to play upon words каламбурить; play up to подыгрывать; перен. подлизываться play исполнять (роль, музыкальное произведение); she played Juliet она играла роль Джульетты; the boy played a concerto мальчик исполнял концерт play переливаться, играть; мелькать; lightning plays in the sky в небе сверкает молния; a smile played on his lips на его губах играла улыбка play игра; забава, шутка; to be at play играть; they are at play они играют; out of play вне игры -
10 toy
1. [tɔı] n1. 1) игрушка ( детская)2) что-л. напоминающее игрушкуthe tug was a toy beside the ship it guided - буксир казался игрушечным рядом с судном, которое он тащил
2. 1) забава, развлечениеto make a toy of smth. - забавляться /увлекаться/ чем-л.
2) беспомощный человекthe wrecked sailors were but helpless toys in the raging ocean - потерпевшие кораблекрушение моряки были абсолютно беспомощны в бушующем океане
3) человек, с которым можно не считаться; ничтожество, слабак4) любовница; женщина для забав3. что-л. маленькое, кукольное, миниатюрное4. сл. часы5. шотл. косынка, головной платок6. 1) безделушка; пустяк2) pl чепуха, вздор, ерунда3) небылица, вымысел, плод фантазии4) безделица, (милый) пустячок (о литературном или музыкальном произведении, картине, речи и т. п.)7. уст.1) флирт, приятное времяпрепровождение2) игра2. [tɔı] a1. игрушечный, кукольныйtoy dog - собачка ( игрушка) [см. тж. 2]
toy soldier - а) оловянный солдатик; б) солдат бездействующей армии
toy theatre - кукольный театр, театр марионеток
2. комнатный; предназначенный для развлеченийtoy dog - комнатная собачка [см. тж. 1]
3. 1) миниатюрныйtoy stove - маленькая /миниатюрная/ печка
2) маленький; ненастоящий; напоминающий что-л. большое3. [tɔı] v (with)toy Napoleon - (жалкое) подобие Наполеона, маленький Наполеон
1. 1) вертеть в руках2) играть, баловаться3) несерьёзно делать что-л.he was not hungry and only toyed with his food - он не был голоден и лениво ковырял еду /лениво ковырялся в своей тарелке/
2. играть, дурачиться, забавляться; несерьёзно относиться3. флиртовать -
11 guide
n1) (множ:) рекомендации2) (р/.) указанияrecommended guides методические указания3) регламентprocess operator guide технологический регламент;inspection and maintenance guide единый регламент технического обслуживания4) памяткаelectrical equipment handling guide памятка по обращению с электроприборами5) (pl.) справочники; справочно-библиографический аппарат; справочная литература6) наставление7) прикидочное значение; ориентирapproximate guide при-кидочный ориентир8) (мех.) направляющая9) as a guide для справки10) take smth. as a guide руководствоваться чем-л.;When..., one must take A as a guide При... следует руководствоваться Аvопределяться (напр., в отношении последующей работы)guided by опираясь наadjориентировочный; прикидочныйEnglish-Russian dictionary of scientific and technical difficulties vocabulary > guide
-
12 sense
I [sens] n1) чувство, ощущение, восприятиеHe has an exaggerated sense of his own importance. — Его распирает чувство собственной значимости.
I had a sudden sense that someone was standing behind me. — Я вдруг почувствовал, что кто-то стоит за моей спиной.
- five senses- sense of taste
- sense of smell
- sense of duty - find smth by the sense of smell
- have a bad sense of direction
- dull the senses
- dull the sense of reality
- develop a high sense of responsibility
- lose all sense of shame2) (только pl) рассудок- be in one's right senses- be out of one's senses
- doubt one's own senses
- lose one's senses
- recover one's senses
- frighten smb out of his senses
- come to one's senses
- bring smb to his senses II [sens] n1) значение- in the full sense of the wordThe phrase is used in special (in various, in two) senses. — Эта фраза используется в специальных (в различных, в двух) значениях.
- in more senses than one
- in all senses
- in a certain sense
- in much the same sense
- have a more restricted sense
- make no sense at all2) смысл, разум, умThere is much/a lot of sense in what she says. — В ее словах много правды/смысла.
He has not much sense. — Ему не хватает разума.
Sense comes with age. — Мудрость приходит с годами/с возрастом
- have common sense- be guided by common sense
- appeal to smb's common sense
- act against all senses
- talk sense
- write sense
Перевод: с английского на русский
с русского на английский- С русского на:
- Английский
- С английского на:
- Все языки
- Русский
- Украинский